Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

замужняя жизнь

  • 1 замужняя жизнь

    vida conjugal, vida de casada

    Русско-португальский словарь > замужняя жизнь

  • 2 замужний

    Русско-португальский словарь > замужний

  • 3 замужний

    -яя; -ее
    ирле, ирдәге, иргә чыккан; ир белән яшәү...ы

    Русско-татарский словарь > замужний

  • 4 asszonyi

    i 1. (női) женский;

    \asszonyi logika — женская логика;

    \asszonyi méltóság — достоинство женщин;

    2. (férjezett asszonyról) замужняя;

    \asszonyi élet — замужняя жизнь

    Magyar-orosz szótár > asszonyi

  • 5 замужний

    прил.
    ирле, иргә сыҡҡан, ир менән торған

    Русско-башкирский словарь > замужний

  • 6 házasélet

    формы: házasélete, házaséletek, házaséletet
    супру́жество с; семе́йная жи́знь ж
    * * *
    1. {nőé} замужество; замужняя жизнь; (férfi) женатая жизнь;
    2. (nemi élet) половая жизнь;

    már nem él \házaséletet a feleségével — он уже не живёт с женой

    Magyar-orosz szótár > házasélet

  • 7 married

    ['mærɪd]
    прил.
    1) женатый; замужняя

    to be married to smb. — быть женатым на ком-л.; быть замужем за кем-л.

    Syn:
    2) брачный, супружеский

    Англо-русский современный словарь > married

  • 8 Three Secrets

       1950 – США (98 мин)
         Произв. Warner United States Production (Милтон Сперлинг)
         Реж. РОБЕРТ УАЙЗ
         Сцен. Мартин Рэкин и Джина Каус по роману Джины Каус «Ниже некуда» (Rock Bottom)
         Опер. Сид Хикокс
         Муз. Дэйвид Баттолф
         В ролях Элинор Паркер (Сьюзен Чейз), Патриша Нил (Филлис Хорн), Рут Роман (Энн Лоуренс), Фрэнк Лавджой (Боб Даффи), Лайф Эриксон (Билл Чейз), Тед Де Корсиа (Дель Принс), Эдмон Райан (Хардин), Ларри Китинг (Марк Харрисон), Кэтрин Уоррен (миссис Коннорс), Артур Франц (Пол Радин).
       Маленький туристический самолет, летящий над Сьерра-Невадой, разбивается в горах. В катастрофе погибает семейная пара, по их приемный ребенок остается жив. Спасатели отправляются на его поиски. У подножия горы, в толпе зевак, привлеченных происшествием, особую тревогу проявляют 3 женщины. Судя по дате рождения ребенка (15 сентября 1944 г.) и некоторым сведениям, каждая из 3 может оказаться его родной матерью. Чтобы заглушить страх ожидания, они вспоминают прошлое.
       Сьюзен, ныне замужняя женщина, всегда скрывала от мужа свою тайну: когда-то ее бросил солдат с военной базы в Сан-Диего, не зная, что она беременна от него. После неудачной попытки самоубийства она послушалась советов матери и отдала ребенка в сиротский приют.
       Филлис попала в парадоксальную ситуацию. Она – журналистка и пишет репортаж об этом происшествии, которое затрагивает лично ее. Она страстно любит свою профессию – именно поэтому личная жизнь не задалась. Муж не мог больше мириться с ее постоянным отсутствием и решил развестись. Работая военным корреспондентом в Тихом океане, Филлис узнала, что беременна. Она приняла решение отдать ребенка в тот же сиротский приют.
       История Энн еще трагичнее. Она была танцовщицей, влюбилась в директора своей труппы и вступила с ним в связь. В один прекрасный день ему расхотелось с ней видеться, и он отправил ее восвояси с чеком на крупную сумму. Каждый раз, надеясь на встречу, она натыкалась на его секретаря, который преграждал ей путь и даже подкупил фальшивого свидетеля, утверждавшего, будто она – его любовница. В ярости Энн убила своего любовника. Ее посадили в тюрьму; ребенок, которого она родила там, был у нее отнят.
       Муж Сьюзен приезжает на место происшествия. Она предпочитает все ему рассказать. Он говорит, что если это действительно ее ребенок, растить его они будут вместе. Филлис, журналистка, хочет знать наверняка. Пользуясь тем, что главный редактор ценит ее работу, она грозит уволиться из газеты, если он не выведает у руководства приюта, кто мать ребенка. Так она узнает, что мать ребенка – Энн. Она говорит ей об этом. Ребенка привозят целым и невредимым. Филлис и Энн вдруг решают скрыть правду от Сьюзен. Они говорят ей, что личность настоящей матери никому не известна, и поэтому они решили доверить ребенка ей. Именно Сьюзен и ее муж лучше всех готовы обеспечить мальчику достойную жизнь.
         Не входя в число важнейших произведений Уайза, этот фильм (структура которого вдохновлена Письмом к трем женам, A Letter to three Wives) типичен для одной тенденции режиссерского стиля: стремления к умеренности и строгости, доведенных до монотонности. Это в какой-то степени «английский» стиль. В данном случае он парадоксально применен к сюжету, который сам собой напрашивался на худшие издержки мелодрамы. Уайз почти впадает в другую крайность: строгость и полутона. Именно тут фильм и становится привлекателен: это новый вид мелодрамы, прячущий слезы за психологией. 3 актрисы – среди которых заметно выделяется Патриша Нил (журналистка), женщина с орлиным взглядом, агрессивной грустью и почти невротической энергией – воплощают 3 лика подавленной (по крайней мере, на эмоциональном уровне) женской природы, реагирующей в ответ смирением (Элинор Паркер, «военная невеста»), насилием (Рут Роман, убийца) или самоутверждением в работе и независимости. С другой стороны, перед ними – мягкотелость, трусость и своеобразная отстраненность «сильного пола». Что это – последствия войны? В финале самая смиренная получает в подарок ребенка и небольшую ложь. Решение неуклюжее, но, несомненно, жизненное, ведь жизнь и сама неуклюжа. Уайз наблюдает за своими персонажами внимательно и с достоинством, избегая делать выводы. Вся история рассказана им осторожно, поскольку он ходит по краю пропасти. Отстаивать какой-либо тезис Уайз считает неуместным и почти что нечестным. И фильм ни в коем случае не пытается навязывать мораль, что по тем временам и в подобном сюжете было скорее редкостью. Уайз – успешный автор, за это его часто презирают, однако он всегда уважает зрителей. Как чистый американец, он не склонен к помпезному стилю. В кинематографе помпезность – скорее прерогатива Европы.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Three Secrets

  • 9 mener une vie de patachon

    Les deux propriétaires, celui de l'amant et celui de l'époux, avouèrent, du reste, avec la plus grande naïveté, qu'ils étaient les dénonciateurs... donnant tous les deux la même excuse à leur intervention. - Nous avions le souci de l'honorabilité de nos immeubles; nous étions écœurés de cette vie de "patachon" menée par ce jeune officier et cette femme mariée. (Goron, L'Amour à Paris.) — Оба домовладельца - любовник и супруг, признались, проявив незаурядную наивность, что они оба являются авторами доноса, причем оба дали одно и то же объяснение своего вмешательства. - Заботясь о чести нашего дома, мы чувствовали отвращение при виде безнравственной жизни, которую вели этот молодой офицер и замужняя женщина.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mener une vie de patachon

  • 10 έγγαμος

    ο, η женатый; замужняя;

    έγγαμος βίος — супружеская жизнь

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > έγγαμος

  • 11 έγγαμος

    έγγαμος, -ος, -ο
    женатый, замужняя:

    Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > έγγαμος

См. также в других словарях:

  • жизнь — «Бабища румяная и дебелая» (Сологуб); «Базар крикливый Бога» (Фет); бескрасочная (Ладыженский); безнадежно скучная (Ауслендер); безотрадная (Лермонтов, К.Р.); беспечальная (Чехов); бесприютная (Никитин); беспутно мятежная (Полонский);… …   Словарь эпитетов

  • Биологическая Жизнь — Жизнь  способ бытия сущностей (живых организмов), наделенных внутренней активностью,[1] процесс развития тел органического строения[2] с устойчивым преобладанием процессов синтеза над процессами распада, особое состояние материи, достигаемое за… …   Википедия

  • ПОЛОВАЯ ЖИЗНЬ — в биологическом смысле охватывает огромный круг сложнейших явлений, изучение к рых составляет содержание значительной части современной биологии. Многочисленные явления, касающиеся физиологии и патологии П. ж., не могут быть поняты без знания… …   Большая медицинская энциклопедия

  • ЗАМУЖЬЕ — ЗАМУЖЬЕ, замужество ср. замужба жен. состоянье замужней; быт жены. Замужье также хороводная игра, порами. Не хвались замужеством (женитьбой) третьего дня, а хвались третьего года. Замужняя жен. женщина, находящаяся замужем, не холостая, Замужний… …   Толковый словарь Даля

  • ЗАМУЖНИЙ — ЗАМУЖНИЙ, замужняя, замужнее. прил. к замужем. Замужняя женщина. Замужняя жизнь. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • заму́жний — яя, ее. 1. Относящийся к замужеству. Замужняя жизнь. Замужние годы. 2. ( яя). Состоящая в замужестве, в браке. Замужняя сестра. □ Раньше она посмеивалась над замужними подругами, а теперь сама почувствовала приятную власть новых обязанностей жены …   Малый академический словарь

  • романтизм — а, м. 1. Направление в литературе и искусстве, возникшее в начале 19 в., боровшееся с канонами классицизма, выдвигавшее на первый план культ личности и чувства и использовавшее в в своем творчестве исторические и народно поэтические темы. БАС 1.… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • излечи́ть — лечу, лечишь; прич. страд. прош. излеченный, чен, а, о; сов., перех. (несов. излечивать и лечить). Сделать здоровым; вылечить. К чему растравливать рану, которую нельзя излечить? Тургенев, Дым. Предсказания доктора оправдались. Кити возвратилась… …   Малый академический словарь

  • романти́зм — а, м. 1. Направление в литературе и искусстве конца 18 первой половины 19 в., боровшееся с канонами классицизма, стремившееся к национальному и индивидуальному своеобразию, к изображению идеальных героев и чувств. Романтизм Гюго. Романтизм… …   Малый академический словарь

  • Моя прекрасная няня (телесериал) — Моя прекрасная няня Моя прекрасная няня DVD издание Жанр Ситком Автор идеи Питер Марк Якобсон Фрэн Дрешер Пр …   Википедия

  • «Няня» — Моя прекрасная няня Моя прекрасная няня DVD издание Жанр Ситком Автор идеи Питер Марк Якобсон Фрэн Дрешер Пр …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»